Форум – Мой стиль (продолжение)
Principessa, палочка - Magic wand :)
mucha_cha, наверно из ванной только халат (bata) и тапочки (cutarra). Остальное записала. Постараюсь сделать.
lavissa, да-да, цветок вместо розы :)
Фанка5,может для французов упростить ситуацию с одеждой,хотя бы убрать артикли?Итак слова длиннющие.Например,мое столь желанное robe de mariee,можно и без артикля в начале,в английском же не требуется артикль при покупке вещей,хотя мы все знаем,что в английском языке существительные идут с артиклями.
Мне кажется,это было бы справедливо,а то выходит нечестно:французы с артиклями одежду покупают,а англичане без.
Фанка5,а для мужчин собачки также выглядят,как для женщин?Просто не хотелось бы себе под такой образ кудрявого пуделя)))
А что это за розочка в волосах у девочек?Я сперва подумала,что это к наряду прикреплено,но потом увидела,что у многих просто так на волосах.Как называется?
Фанка5,еще 2 вопросикa:галстук-бабочка в гардеробе как bowtie?Видел у некоторых мужчин на аватарке розу такую красивую в правой руке,это будет просто rose or flower?
Principessa, просто я не спец во французском, перевожу он-лайн переводчиком и собственно не смею что-то вырезать, не зная, вообще можно ли такое делать. Вот мне уже сказали, что немецкий без артиклей учить как бы неправильно))
Розочку можно собрать как «цветок».
PapaSasha, собак пара штук есть) Но пудели только для девочек))
Галстук-бабочка в галстуках – tie. Роза в цветах – flower.
Annetta, мыльных пузырей нет. Записала в заявки. :)
Фанка5,да,все правильно,во французском тоже следует с артиклями,так как они разнятся по родам,но тогда уже надо быть послежовательными и ВСЕ существительные в артиклями в гардероб вставлять,или все без.А то например платье я без артикля покупаю,а свадебный наряд с .

